Holy in Yiddish


Today I was trying to congratulate someone and say: He is a “holy Lubavitcher”. I was looking for how to say this in Hebrew. I was told by my Rabbi that it might be more appropriate to use the Yiddish word heylik. So, I can now say heylik Lubavitcher or holy Lubavitcher.

In Hebrew one might use the word “kadoshim”. I am still not 100% sure on this, but the peson who told me is really smart so I’m not sure.  I was told this word “kadoshim” is better left to describe a righteous or holy who has passed on. I’ll stick with the Yiddish, I think.

holy act = heylik akt
holy work = heylik arbetn


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s